[Trans] 好久不见 (Đã lâu không gặp) – Đường Yên

【1 Hour】Đã Lâu Không Gặp 好久不见 | My Sunshine OST | Relaxing Music | Relaxing Instrumental
【1 Hour】Đã Lâu Không Gặp 好久不见 | My Sunshine OST | Relaxing Music | Relaxing Instrumental

Lần đầu tiên nghe bài hát này, cảm giác duy nhất của mình lúc đó là nhớ ngày xưa da diết vì lời bài hát như đang viết riêng cho mình. Nhớ về những chuyện đã qua, về những kỉ niệm đã từng rất đẹp, những con đường đã từng cùng nhau chung bước. Rồi quyết định làm những chuyện rất điên rồ, đã nhắn tin, đã email qua lại. Nhưng rồi mình chẳng thể may mắn như Mặc Sênh, cũng chẳng có ai như Hà Dĩ Thâm lặng lẽ 7 năm chờ đợi. Thế là câu chuyện sau 7 năm của mình đã có hồi kết, đã dũng cảm đối diện và rồi đi đến kết cục chẳng thể đẹp như mơ. Nhưng chắc rồi, những kí ức đó sẽ luôn luôn đáng giá, sẽ đi theo mình trong suốt những năm tháng về sau. Thanh xuân của mình đã từng có một người như thế…

Ca khúc: 好久不见 (Đã lâu không gặp)

Trình bày: Đường Yên

Trans by: Ha Tien Nguyen

Link bài hát

好久不见 (Da Lau Khong Gap) – Duong Yen

~~~~~~~~~~~~~~~

我来到 你的城市

Em đến thành phố của anh

走过你来时的路

Đi qua những con đường mà anh từng bước

想像着 没我的日子

Tưởng tượng đến những ngày không có em

你是怎样的孤独

Anh đã cô đơn đến nhường nào

拿着你 给的照片

Đưa máy lên chụp hình anh

熟悉的那一条街

nơi con đường thân thuộc thuở nào

只是没了你的画面

Chỉ là trong bức hình đó bóng dáng anh chẳng hề hiện hữu

我们回不到那天

Chúng ta chẳng thể nào quay về ngày xưa được nữa rồi

你会不会忽然的出现

Liệu anh có đột nhiên xuất hiện

在街角的咖啡店

tại quán cà phê ngày đó ta hẹn hò

我会带着笑脸 挥手寒喧

Rồi em sẽ cười thật tươi, sẽ vẫy tay chào

和你 坐着聊聊天

Cùng anh ngồi chuyện trò tâm sự

我多么想和你见一面

Em thật sự muốn gặp lại anh biết bao

看看你最近改变

xem xem gần đây anh đổi thay thế nào

不再去说从前 只是寒喧

Sẽ không ôn lại chuyện cũ, chỉ cùng anh hàn huyên

对你说一句

Chỉ nói với anh một câu rằng

只是说一句

Chỉ nói với anh một câu thôi

好久不见

“Thật lâu ngày không gặp”

~~~~~~~~~~~

拿着你 给的照片

Đưa máy ảnh lên để chụp hình anh

熟悉的那一条街

Nơi con đường thân thuộc thuở nào

只是没了你的画面

Chỉ là trong bức hình đó bóng dáng anh chẳng hề hiện hữu

我们回不到那天

Chúng ta chẳng thể nào quay về ngày xưa được nữa rồi

你会不会忽然的出现

Liệu anh có đột nhiên xuất hiện

在街角的咖啡店

tại quán cà phê ngày đó ta hẹn hò

我会带着笑脸 挥手寒喧

Rồi em sẽ cười thật tươi, sẽ vẫy tay chào

和你 坐着聊聊天

Cùng anh ngồi chuyện trò tâm sự

我多么想和你见一面

Em thật sự muốn gặp lại anh biết bao

看看你最近改变

xem xem gần đây anh đổi thay thế nào

不再去说从前 只是寒喧

Sẽ không ôn lại chuyện cũ, chỉ cùng anh hàn huyên

对你说一句

Chỉ nói với anh một câu rằng

只是说一句

Chỉ nói với anh một câu thôi

好久不见

“Thật lâu ngày không gặp”

Bạn đang xem bài viết: [Trans] 好久不见 (Đã lâu không gặp) – Đường Yên. Thông tin do truongmaugiaoso8-badinh.edu.vn chọn lọc và tổng hợp cùng với các chủ đề liên quan khác.

Rate this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *